在马来西亚餐厅如何点餐点饮料?马来文食物、饮品名称大破解!

来马来西亚旅游,寻觅美食绝对是不可缺少的一种体验,在中国一件再简单不过的事情,到了马来却似乎成了每天都需要博弈的一件事,因为这里的餐饮几乎都是用马来文,而且没有图片,所以不希望踩雷的小伙伴们,就得仔细这篇马来文菜单大破解啦!


首先我们来了解马来文菜单中的一些基本单词:


1、肉类、海鲜、主食、当地小吃

鸡肉Ayam牛肉Lembu猪肉Daging
Udang螃蟹Ketam鱼肉Ikan
羊肉kambing沙丁鱼Sarah鱿鱼Sotong
蔬菜SayurTelur

米饭Nasi炒饭Nasi Goreng马来炒饭Nasi Goreng Kampung
Mee云吞面Wantan Mee福建面Hokken Mee
椰浆饭Nasi Lemak扁担饭Nasi Kandar印度香饭Biryani
沙嗲Satay叻沙Laksa罗惹Rojak
薄饼Popia印度薄饼Roti印度馅料煎饼Murtabah
肉骨茶Bak kut teh炒粿条Char Kuey Teow



2、烹饪方法 & 酱料 & 香料

在上面的清单中,我们看到有一些涉及到烹饪的煮法及配料的菜名,如 Goreng 意思是「炸、炒」,与食材的名称组合起来就变成了一道菜名。


Rebus炸&炒GorengBakar
咖喱Kari仁当Rendang亚参Asam
洋葱Bawang蒜蓉Garlic混合Campur







所以,把上面的单词进行组合,就可以差不多猜到意思了,比如说:


Ayam Goreng → 炸鸡 , Ikan Goreng → 炸鱼


Mee Goreng → 炒面 ,Murtabak Kambing → 羊肉煎饼


Asam Laksa → 亚参叻沙

吉隆坡美食:马来文菜单中文翻译(Translation of Malay menu)


注意:这边的词序是倒装的,与中文的不太相同。


好,现在来考考你,下面的这个菜单,你读懂了多少?


吉隆坡美食:马来文菜单中文翻译(Translation of Malay menu)


在马来西亚如何点饮料?

每当客人入店后,在客人还没有找到座位和点餐前,店员就会过来要求客人点饮料,大家往往都是一边找位子,一边点饮料,最后才开始点餐,这就像是马来西亚的餐室的一条“默认”的规矩。


因为多数餐室是由店铺老板与及几档美食摊合在一起经营,饮料类通常是由店主供应,这就相当于是收你一点座位费,不然你只点某个食物摊的食品就坐下来吃,店主可是没有收入去交租金。


先要认识「Kopi-O」,Kopi大家容易理解是咖啡,但在大马它指的是 黑咖啡加炼奶与淡奶


「O」读音「乌」,咖啡乌(KOPI O)在福建话中意指「乌咖啡」,也就是黑咖啡,其实加了白糖。


真正全黑的咖啡是「 咖啡乌可颂(KOPI O KOSONG) 」 ,「KOSONG」是马来语中空空如也的意思,也就是咖啡里什么也没有。


此外,「C」代表的是加「淡奶」,所以咖啡西(KOPI C)是指 黑咖啡加淡奶和白糖。


弄清楚了咖啡的点法,茶(TEH)的部分就可以大致比照办理。


此外,如果要喝冰的,则在品项名后加福建话的「冰(Peng)」或马来话的「哎思(Ais)」,举例来说,点冰咖啡就说「咖啡冰(KOPI Peng)」或「咖啡哎思(KOPI Ais)」。


  • 名称 : 马来文菜单中文翻译
  • 英文名 : Translation of Malay menu
  • 扫码在手机上阅读